Keine exakte Übersetzung gefunden für العمل الريادي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch العمل الريادي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Au nom des enfants, M. Rees (États-Unis d'Amérique) exprime les remerciements de son Gouvernement à l'expert indépendant pour le travail de défrichage qu'il a accompli.
    السيد ريز (الولايات المتحدة الأمريكية): أعرب عن تقدير حكومته للخبير المستقل لمواصلة عمله الريادي نيابة عن الأطفال.
  • En conclusion, la volonté continue des dirigeants ivoiriens de prendre la tête des efforts de rétablissement de la paix dans leur pays est un facteur clef d'une mise en œuvre effective de l'Accord de paix de Ouagadougou.
    وختاما، إن الالتـزام المتواصل من القادة الإيفواريين بالعمل الريادي في إعادة السلام إلى بلدهم عامل أساسي في التنفيذ الفعّال لاتفاق واغادوغو للسلام.
  • Le Gouvernement entend mobiliser les énergies et les compétences des ONG et du secteur privé, renforcer le travail de pionnier qu'ils accomplissent et sensibiliser l'opinion publique à la situation des parties les plus pauvres du monde.
    وتسعى الحكومة إلى الاستفادة من طاقات وفعالية المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، وتعزيز العمل الريادي الذي تقوم به وزيادة الوعي الجماهيري بخصوص الحالة في الأجزاء الفقيرة من العالم.
  • Le HCDH s'occupe toujours plus du problème de la pauvreté, avec énergie et détermination.
    تعمل مفوضية حقوق الإنسان بصورة متزايدة على معالجة مسألة الفقر ويتسم عملها بالنشاط والريادة.
  • e) Réalisation de l'atelier sur les aptitudes à diriger et le changement organique, auquel 173 enseignants ont participé.
    (ﻫ) تنظيم حلقة عمل بشأن الريادة والتغيير التنظيمي بمشاركة 17 معلماً.
  • 18.27 La CESAO poursuivra par ailleurs ses travaux novateurs à propos du système de transport intégré du Machrek arabe, notamment en ce qui concerne l'application et le suivi des accords internationaux relatifs aux transports, ainsi que l'harmonisation et la simplification des procédures de passage des frontières et de transit.
    18-27 وستواصل الإسكوا أيضا عملها الريادي في نظام النقل المتكامل في المشرق العربي، بما في ذلك تنفيذ ورصد الاتفاقات الدولية في مجال النقل، وتنسيق وتبسيط إجراءات عبور الحدود والمرور العابر.
  • C'est toujours moi qui prends les risques quand c'est une entrée en force comme ça. Toujours.
    أنا دائما آخذ الريادة في عملية إقتحام .كبيرة كهذه، دائما
  • - Exprime ses sincères remerciements au Gouvernement algérien ainsi qu'aux volontaires et au personnel du Croissant-Rouge algérien pour l'amabilité et l'hospitalité qu'ils ont témoignées aux participants et pour les efforts qu'ils ont déployés afin d'assurer le succès de la VIe Conférence panafricaine.
    وقررت الجمعيات الوطنية الأفريقية ريادة عملية إدارة دعم القضايا الرئيسية التي تواجه أشد المستضعفين في أفريقيا.
  • M. Rudi salue la participation active de l'ONUDI aux activités dans les huit pays pilotes, ainsi que l'engagement personnel du Directeur général.
    ورحّب بمشاركة اليونيدو النشيطة في العملية الجارية في البلدان الريادية الثمانية، وكذلك بالتزام المدير العام شخصيا.
  • Si l'Assemblée générale a confié ce rôle pionnier au Conseil économique et social, c'est parce que le mandat de ce dernier, dans les domaines économique, social et environnemental, lui permet d'apporter aux pays sortant d'un conflit une aide importante en matière de coordination et de prise de responsabilités pour les questions de consolidation de la paix et de relèvement économique et social.
    والمهمة التي أوكلتها الجمعية العامة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، كجزء من ذلك العمل الريادي، استندت إلى الإقرار بأن ولاية المجلس في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية تمكِّنه من القيام بدور هام إزاء البلدان الخارجة من الصراع، بجعل دوره التنسيقي ومسؤوليته ينعكسان على بناء السلام وإعادة البناء الاقتصادي والاجتماعي.